Analysis of “mṛditāsuralagnāsrapaṅkāviva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛditāsuralagnāsrapaṅkāviva”—

  • mṛditāsu -
  • mṛditā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • alagnā -
  • alagna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alagna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alagnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āsra -
  • āsra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṅkāvi -
  • paṅka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Mridita, Alagna, Asra, Panka, Iva

Alternative transliteration: mriditasuralagnasrapankaviva, mrditasuralagnasrapankaviva, [Devanagari/Hindi] मृदितासुरलग्नास्रपङ्काविव, [Bengali] মৃদিতাসুরলগ্নাস্রপঙ্কাবিব, [Gujarati] મૃદિતાસુરલગ્નાસ્રપઙ્કાવિવ, [Kannada] ಮೃದಿತಾಸುರಲಗ್ನಾಸ್ರಪಙ್ಕಾವಿವ, [Malayalam] മൃദിതാസുരലഗ്നാസ്രപങ്കാവിവ, [Telugu] మృదితాసురలగ్నాస్రపఙ్కావివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: