Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūrtistadaivāsīnnāsīdviṣṇuśilā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūrtistadaivāsīnnāsīdviṣṇuśilā”—
- mūrtis -
-
mūrti (noun, feminine)[nominative single]mūrti (noun, masculine)[nominative single]
- tadai -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- aivā -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- asīnn -
-
asi (noun, masculine)[accusative plural]
- āsīd -
-
√ās (verb class 2)[aorist active third single], [injunctive active third single]√as (verb class 2)[imperfect active third single]
- viṣṇuśilā -
-
viṣṇuśilā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Murti, Tada, Asi, Vishnushila
Alternative transliteration: murtistadaivasinnasidvishnushila, murtistadaivasinnasidvisnusila, [Devanagari/Hindi] मूर्तिस्तदैवासीन्नासीद्विष्णुशिला, [Bengali] মূর্তিস্তদৈবাসীন্নাসীদ্বিষ্ণুশিলা, [Gujarati] મૂર્તિસ્તદૈવાસીન્નાસીદ્વિષ્ણુશિલા, [Kannada] ಮೂರ್ತಿಸ್ತದೈವಾಸೀನ್ನಾಸೀದ್ವಿಷ್ಣುಶಿಲಾ, [Malayalam] മൂര്തിസ്തദൈവാസീന്നാസീദ്വിഷ്ണുശിലാ, [Telugu] మూర్తిస్తదైవాసీన్నాసీద్విష్ణుశిలా
Sanskrit References
“mūrtistadaivāsīnnāsīdviṣṇuśilā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.20.99 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)