Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūlagandhavihīne”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūlagandhavihīne”—
- mūla -
-
mūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]mūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mūl (verb class 1)[imperative active second single]
- gandha -
-
gandha (noun, masculine)[compound], [vocative single]gandha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vihīne -
-
vihīna (noun, masculine)[locative single]vihīna (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vihīnā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mula, Gandha, Vihina
Alternative transliteration: mulagandhavihine, [Devanagari/Hindi] मूलगन्धविहीने, [Bengali] মূলগন্ধবিহীনে, [Gujarati] મૂલગન્ધવિહીને, [Kannada] ಮೂಲಗನ್ಧವಿಹೀನೇ, [Malayalam] മൂലഗന്ധവിഹീനേ, [Telugu] మూలగన్ధవిహీనే
Sanskrit References
“mūlagandhavihīne” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.591 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)