Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūḍhāhamaparādhinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūḍhāhamaparādhinī”—
- mūḍhā -
-
mūḍha (noun, masculine)[compound], [vocative single]mūḍha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mūḍhā (noun, feminine)[nominative single]√muh -> mūḍha (participle, masculine)[vocative single from √muh class 4 verb]√muh -> mūḍha (participle, neuter)[vocative single from √muh class 4 verb]√muh -> mūḍhā (participle, feminine)[nominative single from √muh class 4 verb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- aparādhinī -
-
aparādhinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]aparādhin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mudha, Aha, Asmad, Aparadhin, Aparadhini
Alternative transliteration: mudhahamaparadhini, [Devanagari/Hindi] मूढाहमपराधिनी, [Bengali] মূঢাহমপরাধিনী, [Gujarati] મૂઢાહમપરાધિની, [Kannada] ಮೂಢಾಹಮಪರಾಧಿನೀ, [Malayalam] മൂഢാഹമപരാധിനീ, [Telugu] మూఢాహమపరాధినీ
Sanskrit References
“mūḍhāhamaparādhinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.108.28 < [Chapter CVIII]
Verse 6.112.28 < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)