Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānastoke”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānastoke”—
- mānastoke -
-
mānastoka (noun, masculine)[locative single]mānastoka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Manastoka
Alternative transliteration: manastoke, [Devanagari/Hindi] मानस्तोके, [Bengali] মানস্তোকে, [Gujarati] માનસ્તોકે, [Kannada] ಮಾನಸ್ತೋಕೇ, [Malayalam] മാനസ്തോകേ, [Telugu] మానస్తోకే
Sanskrit References
“mānastoke” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.20.23 < [Chapter 20]
Verse 1.20.30 < [Chapter 20]
Verse 1.20.33 < [Chapter 20]
Verse 1.24.33 < [Chapter 24]
Verse 10.4.21 < [Chapter 4]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.156.32 < [Chapter 156]
Verse 3.148.84 < [Chapter 148]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.489 < [Chapter 14]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 18.54 < [Chapter 18]
Verse 58.18 < [Chapter 58]
Verse 259.30 < [Chapter 259]
Verse 1.202.10 < [Chapter 202]
Verse 2.2.10.83 < [Chapter 10]
Verse 2.2.13.11 < [Chapter 13]
Verse 2.2.16.8 < [Chapter 16]
Verse 2.3.15.4 < [Chapter 15]
Verse 4.124.15 < [Chapter 124]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)