Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mādhavīśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mādhavīśa”—
- mādhavī -
-
mādhavi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]mādhavī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]mādhu (noun, masculine)[vocative single]mādhu (noun, feminine)[vocative single]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Madhavi, Madhu, Isha
Alternative transliteration: madhavisha, madhavisa, [Devanagari/Hindi] माधवीश, [Bengali] মাধবীশ, [Gujarati] માધવીશ, [Kannada] ಮಾಧವೀಶ, [Malayalam] മാധവീശ, [Telugu] మాధవీశ
Sanskrit References
“mādhavīśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.1.26 < [Chapter 1]
Verse 4.15.44 < [Chapter 15]
Verse 4.19.101 < [Chapter 19]
Verse 4.30.74 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)