Analysis of “lokasamastakapāpahare”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokasamastakapāpahare”—

  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kapā -
  • kapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • apahare -
  • apahara (noun, masculine)
    [locative single]
    apahara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apaharā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Loka, Samasta, Kapa, Apahara

Alternative transliteration: lokasamastakapapahare, [Devanagari/Hindi] लोकसमस्तकपापहरे, [Bengali] লোকসমস্তকপাপহরে, [Gujarati] લોકસમસ્તકપાપહરે, [Kannada] ಲೋಕಸಮಸ್ತಕಪಾಪಹರೇ, [Malayalam] ലോകസമസ്തകപാപഹരേ, [Telugu] లోకసమస్తకపాపహరే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: