Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lohāṃgārakavaiśyasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lohāṃgārakavaiśyasya”—
- lohā -
-
loha (noun, masculine)[compound], [vocative single]loha (noun, neuter)[compound], [vocative single]lohā (noun, feminine)[nominative single]√luh (verb class 1)[imperative active second single]
- aṅgāraka -
-
aṅgāraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅgāraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vaiśyasya -
-
vaiśya (noun, masculine)[genitive single]vaiśya (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Loha, Angaraka, Vaishya
Alternative transliteration: lohamgarakavaishyasya, lohamgarakavaisyasya, [Devanagari/Hindi] लोहांगारकवैश्यस्य, [Bengali] লোহাংগারকবৈশ্যস্য, [Gujarati] લોહાંગારકવૈશ્યસ્ય, [Kannada] ಲೋಹಾಂಗಾರಕವೈಶ್ಯಸ್ಯ, [Malayalam] ലോഹാംഗാരകവൈശ്യസ്യ, [Telugu] లోహాంగారకవైశ్యస్య
Sanskrit References
“lohāṃgārakavaiśyasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.134.134 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)