Analysis of “lavaṇamiśreṇodakenāṣṭaśataṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lavaṇamiśreṇodakenāṣṭaśataṃ”—

  • lavaṇa -
  • lavaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lavaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • miśreṇo -
  • miśra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    miśra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • udakenā -
  • udaka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aṣṭaśatam -
  • aṣṭaśata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Lavana, Mishra, Udaka, Ashtashata

Alternative transliteration: lavanamishrenodakenashtashatam, lavanamisrenodakenastasatam, [Devanagari/Hindi] लवणमिश्रेणोदकेनाष्टशतं, [Bengali] লবণমিশ্রেণোদকেনাষ্টশতং, [Gujarati] લવણમિશ્રેણોદકેનાષ્ટશતં, [Kannada] ಲವಣಮಿಶ್ರೇಣೋದಕೇನಾಷ್ಟಶತಂ, [Malayalam] ലവണമിശ്രേണോദകേനാഷ്ടശതം, [Telugu] లవణమిశ్రేణోదకేనాష్టశతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: