Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kundaśubhrasutīkṣṇāgryā'viralasthiradantakaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kundaśubhrasutīkṣṇāgryā'viralasthiradantakaḥ”—
- kunda -
-
kunda (noun, masculine)[compound], [vocative single]kunda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śubhra -
-
śubhra (noun, masculine)[compound], [vocative single]śubhra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sutīkṣṇā -
-
sutīkṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sutīkṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sutīkṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
- agryā' -
-
- avirala -
-
avirala (noun, masculine)[compound], [vocative single]avirala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sthira -
-
sthira (noun, masculine)[compound], [vocative single]sthira (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dantakaḥ -
-
dantaka (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kunda, Shubhra, Sutikshna, Avirala, Sthira, Dantaka
Alternative transliteration: kundashubhrasutikshnagrya'viralasthiradantakah, kundasubhrasutiksnagrya'viralasthiradantakah, [Devanagari/Hindi] कुन्दशुभ्रसुतीक्ष्णाग्र्याऽविरलस्थिरदन्तकः, [Bengali] কুন্দশুভ্রসুতীক্ষ্ণাগ্র্যাঽবিরলস্থিরদন্তকঃ, [Gujarati] કુન્દશુભ્રસુતીક્ષ્ણાગ્ર્યાઽવિરલસ્થિરદન્તકઃ, [Kannada] ಕುನ್ದಶುಭ್ರಸುತೀಕ್ಷ್ಣಾಗ್ರ್ಯಾಽವಿರಲಸ್ಥಿರದನ್ತಕಃ, [Malayalam] കുന്ദശുഭ്രസുതീക്ഷ്ണാഗ്ര്യാഽവിരലസ്ഥിരദന്തകഃ, [Telugu] కున్దశుభ్రసుతీక్ష్ణాగ్ర్యాఽవిరలస్థిరదన్తకః
Sanskrit References
“kundaśubhrasutīkṣṇāgryā'viralasthiradantakaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.118.2 < [Chapter 118]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)