Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṃkumavāpyāmāgamanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃkumavāpyāmāgamanam”—
- kuṅkuma -
-
kuṅkuma (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuṅkuma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vāpyām -
-
vāpi (noun, feminine)[locative single]vāpī (noun, feminine)[locative single]vāpyā (noun, feminine)[accusative single]√vā -> vāpyā (participle, feminine)[accusative single from √vā]√vap -> vāpyā (participle, feminine)[accusative single from √vap]
- āgamanam -
-
āgamana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Kunkuma, Vapi, Vapya, Agamana
Alternative transliteration: kumkumavapyamagamanam, [Devanagari/Hindi] कुंकुमवाप्यामागमनम्, [Bengali] কুংকুমবাপ্যামাগমনম্, [Gujarati] કુંકુમવાપ્યામાગમનમ્, [Kannada] ಕುಂಕುಮವಾಪ್ಯಾಮಾಗಮನಮ್, [Malayalam] കുംകുമവാപ്യാമാഗമനമ്, [Telugu] కుంకుమవాప్యామాగమనమ్
Sanskrit References
“kuṃkumavāpyāmāgamanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.90.90 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)