Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “koṭikoṭyabjaguṇitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “koṭikoṭyabjaguṇitaṃ”—
- koṭi -
-
koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- koṭya -
-
koṭya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√kuṭ -> koṭya (participle, masculine)[vocative single from √kuṭ class 4 verb], [vocative single from √kuṭ class 6 verb]√kuṭ -> koṭya (participle, neuter)[vocative single from √kuṭ class 4 verb], [vocative single from √kuṭ class 6 verb]koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single], [compound], [nominative single]
- abja -
-
abja (noun, masculine)[compound], [vocative single]abja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- guṇitam -
-
guṇita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]guṇita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]guṇitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Koti, Kotya, Abja, Gunita
Alternative transliteration: kotikotyabjagunitam, [Devanagari/Hindi] कोटिकोट्यब्जगुणितं, [Bengali] কোটিকোট্যব্জগুণিতং, [Gujarati] કોટિકોટ્યબ્જગુણિતં, [Kannada] ಕೋಟಿಕೋಟ್ಯಬ್ಜಗುಣಿತಂ, [Malayalam] കോടികോട്യബ്ജഗുണിതം, [Telugu] కోటికోట్యబ్జగుణితం
Sanskrit References
“koṭikoṭyabjaguṇitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.237.19 < [Chapter 237]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)