Analysis of “kleśaparidāhapraśamanakarīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kleśaparidāhapraśamanakarīṃ”—

  • kleśa -
  • kleśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kleś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • paridāha -
  • paridāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • praśamana -
  • praśamana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praśamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karīm -
  • karī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Klesha, Paridaha, Prashamana, Kari

Alternative transliteration: kleshaparidahaprashamanakarim, klesaparidahaprasamanakarim, [Devanagari/Hindi] क्लेशपरिदाहप्रशमनकरीं, [Bengali] ক্লেশপরিদাহপ্রশমনকরীং, [Gujarati] ક્લેશપરિદાહપ્રશમનકરીં, [Kannada] ಕ್ಲೇಶಪರಿದಾಹಪ್ರಶಮನಕರೀಂ, [Malayalam] ക്ലേശപരിദാഹപ്രശമനകരീം, [Telugu] క్లేశపరిదాహప్రశమనకరీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: