Analysis of “khaḍgaśaktidharairvīrairgadāmusalapāṇibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khaḍgaśaktidharairvīrairgadāmusalapāṇibhiḥ”—

  • khaḍga -
  • khaḍga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    khaḍga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaktidharair -
  • śaktidhara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śaktidhara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vīrair -
  • vīra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vīra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • gadā -
  • gadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • musalapāṇibhiḥ -
  • musalapāṇi (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Khadga, Shaktidhara, Vira, Gada, Musalapani

Alternative transliteration: khadgashaktidharairvirairgadamusalapanibhih, khadgasaktidharairvirairgadamusalapanibhih, [Devanagari/Hindi] खड्गशक्तिधरैर्वीरैर्गदामुसलपाणिभिः, [Bengali] খড্গশক্তিধরৈর্বীরৈর্গদামুসলপাণিভিঃ, [Gujarati] ખડ્ગશક્તિધરૈર્વીરૈર્ગદામુસલપાણિભિઃ, [Kannada] ಖಡ್ಗಶಕ್ತಿಧರೈರ್ವೀರೈರ್ಗದಾಮುಸಲಪಾಣಿಭಿಃ, [Malayalam] ഖഡ്ഗശക്തിധരൈര്വീരൈര്ഗദാമുസലപാണിഭിഃ, [Telugu] ఖడ్గశక్తిధరైర్వీరైర్గదాముసలపాణిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: