Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kecidevācāryā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kecidevācāryā”—
- ke -
-
ka (noun, masculine)[nominative plural]ka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]kā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- cide -
-
cidi (noun, masculine)[vocative single]cidi (noun, feminine)[vocative single]
- vācā -
-
vācā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vāca (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāc (noun, feminine)[instrumental single]vācā (noun, feminine)[nominative single]
- aryā -
-
ari (noun, feminine)[instrumental single]aryā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cidi, Vaca, Vac, Ari, Arya
Alternative transliteration: kecidevacarya, [Devanagari/Hindi] केचिदेवाचार्या, [Bengali] কেচিদেবাচার্যা, [Gujarati] કેચિદેવાચાર્યા, [Kannada] ಕೇಚಿದೇವಾಚಾರ್ಯಾ, [Malayalam] കേചിദേവാചാര്യാ, [Telugu] కేచిదేవాచార్యా
Sanskrit References
“kecidevācāryā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)