Analysis of “kasmiṃścitsnātau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kasmiṃścitsnātau”—

  • kasmiṃś -
  • ka (noun, masculine)
    [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • snātau -
  • snāta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    snā -> snāta (participle, masculine)
    [nominative dual from √snā class 2 verb], [vocative dual from √snā class 2 verb], [accusative dual from √snā class 2 verb], [nominative dual from √snā class 4 verb], [vocative dual from √snā class 4 verb], [accusative dual from √snā class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Snata

Alternative transliteration: kasmimshcitsnatau, kasmimscitsnatau, [Devanagari/Hindi] कस्मिंश्चित्स्नातौ, [Bengali] কস্মিংশ্চিত্স্নাতৌ, [Gujarati] કસ્મિંશ્ચિત્સ્નાતૌ, [Kannada] ಕಸ್ಮಿಂಶ್ಚಿತ್ಸ್ನಾತೌ, [Malayalam] കസ്മിംശ്ചിത്സ്നാതൌ, [Telugu] కస్మింశ్చిత్స్నాతౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: