Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kanīyaḥsutaviśleṣaduḥkhadvaiguṇyadāyinā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kanīyaḥsutaviśleṣaduḥkhadvaiguṇyadāyinā”—
- kanīyaḥsu -
-
kanīyas (noun, feminine)[locative plural]kanīyas (noun, masculine)[locative plural]kanīyas (noun, neuter)[locative plural]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
- viśleṣa -
-
viśleṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dvaiguṇya -
-
dvaiguṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dāyinā -
-
dāyin (noun, masculine)[instrumental single]dāyin (noun, neuter)[instrumental single]dāyī (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Kaniyas, Vishlesha, Duhkha, Dvaigunya, Dayin, Dayi
Alternative transliteration: kaniyahsutavishleshaduhkhadvaigunyadayina, kaniyahsutavislesaduhkhadvaigunyadayina, [Devanagari/Hindi] कनीयःसुतविश्लेषदुःखद्वैगुण्यदायिना, [Bengali] কনীযঃসুতবিশ্লেষদুঃখদ্বৈগুণ্যদাযিনা, [Gujarati] કનીયઃસુતવિશ્લેષદુઃખદ્વૈગુણ્યદાયિના, [Kannada] ಕನೀಯಃಸುತವಿಶ್ಲೇಷದುಃಖದ್ವೈಗುಣ್ಯದಾಯಿನಾ, [Malayalam] കനീയഃസുതവിശ്ലേഷദുഃഖദ്വൈഗുണ്യദായിനാ, [Telugu] కనీయఃసుతవిశ్లేషదుఃఖద్వైగుణ్యదాయినా
Sanskrit References
“kanīyaḥsutaviśleṣaduḥkhadvaiguṇyadāyinā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.2.218 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)