Analysis of “kalpanā'pyatrāpyācāryasyābhimataiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalpanā'pyatrāpyācāryasyābhimataiva”—

  • kalpanā' -
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • trāpyā -
  • trāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    trāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ācāryasyā -
  • ācārya (noun, masculine)
    [genitive single]
  • abhimatai -
  • abhimata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhimata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhimatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Apya, Trapya, Acarya, Abhimata

Alternative transliteration: kalpana'pyatrapyacaryasyabhimataiva, [Devanagari/Hindi] कल्पनाऽप्यत्राप्याचार्यस्याभिमतैव, [Bengali] কল্পনাঽপ্যত্রাপ্যাচার্যস্যাভিমতৈব, [Gujarati] કલ્પનાઽપ્યત્રાપ્યાચાર્યસ્યાભિમતૈવ, [Kannada] ಕಲ್ಪನಾಽಪ್ಯತ್ರಾಪ್ಯಾಚಾರ್ಯಸ್ಯಾಭಿಮತೈವ, [Malayalam] കല്പനാഽപ്യത്രാപ്യാചാര്യസ്യാഭിമതൈവ, [Telugu] కల్పనాఽప్యత్రాప్యాచార్యస్యాభిమతైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: