Analysis of “kalamaśabdenopalakṣayataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalamaśabdenopalakṣayataḥ”—

  • kalama -
  • kalama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śabdeno -
  • śabda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • upalakṣa -
  • upalakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yataḥ -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Kalama, Shabda, Upalaksha, Yatah, Yat, Yata

Alternative transliteration: kalamashabdenopalakshayatah, kalamasabdenopalaksayatah, [Devanagari/Hindi] कलमशब्देनोपलक्षयतः, [Bengali] কলমশব্দেনোপলক্ষযতঃ, [Gujarati] કલમશબ્દેનોપલક્ષયતઃ, [Kannada] ಕಲಮಶಬ್ದೇನೋಪಲಕ್ಷಯತಃ, [Malayalam] കലമശബ്ദേനോപലക്ഷയതഃ, [Telugu] కలమశబ్దేనోపలక్షయతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: