Analysis of “kaṇṭharaveṇānuktāvapyarthaparyālocanayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṇṭharaveṇānuktāvapyarthaparyālocanayā”—

  • kaṇṭharaveṇā -
  • kaṇṭharava (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • anuktāva -
  • anukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anukti (noun, feminine)
    [locative single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • arthapa -
  • arthapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arthapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ryā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • ālocanayā -
  • ālocanā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Kantharava, Anukta, Anukti, Api, Apya, Arthapa, Alocana

Alternative transliteration: kantharavenanuktavapyarthaparyalocanaya, [Devanagari/Hindi] कण्ठरवेणानुक्तावप्यर्थपर्यालोचनया, [Bengali] কণ্ঠরবেণানুক্তাবপ্যর্থপর্যালোচনযা, [Gujarati] કણ્ઠરવેણાનુક્તાવપ્યર્થપર્યાલોચનયા, [Kannada] ಕಣ್ಠರವೇಣಾನುಕ್ತಾವಪ್ಯರ್ಥಪರ್ಯಾಲೋಚನಯಾ, [Malayalam] കണ്ഠരവേണാനുക്താവപ്യര്ഥപര്യാലോചനയാ, [Telugu] కణ్ఠరవేణానుక్తావప్యర్థపర్యాలోచనయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: