Analysis of “kṣayātiśayadoṣāvaparihāryau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣayātiśayadoṣāvaparihāryau”—

  • kṣayā -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣaya (absolutive)
    [absolutive from √kṣan]
    kṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṣi (verb class 1)
    [imperative active second single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • atiśaya -
  • atiśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atiśaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • doṣāva -
  • doṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aparihāryau -
  • aparihārya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Ksha, Kshaya, Atishaya, Dosha, Apariharya

Alternative transliteration: kshayatishayadoshavapariharyau, ksayatisayadosavapariharyau, [Devanagari/Hindi] क्षयातिशयदोषावपरिहार्यौ, [Bengali] ক্ষযাতিশযদোষাবপরিহার্যৌ, [Gujarati] ક્ષયાતિશયદોષાવપરિહાર્યૌ, [Kannada] ಕ್ಷಯಾತಿಶಯದೋಷಾವಪರಿಹಾರ್ಯೌ, [Malayalam] ക്ഷയാതിശയദോഷാവപരിഹാര്യൌ, [Telugu] క్షయాతిశయదోషావపరిహార్యౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: