Analysis of “kṛmikīṭakhadyotakapūritaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛmikīṭakhadyotakapūritaṃ”—

  • kṛmi -
  • kṛmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kṛmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛmī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kṛmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kīṭa -
  • kīṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kīṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • khadyotaka -
  • khadyotaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūritam -
  • pūrita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūritā (noun, feminine)
    [adverb]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūritā (participle, feminine)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [accusative single from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [nominative single from √pṝ], [accusative single from √pṝ]

Extracted glossary definitions: Krimi, Krimin, Kita, Khadyotaka, Purita

Alternative transliteration: krimikitakhadyotakapuritam, krmikitakhadyotakapuritam, [Devanagari/Hindi] कृमिकीटखद्योतकपूरितं, [Bengali] কৃমিকীটখদ্যোতকপূরিতং, [Gujarati] કૃમિકીટખદ્યોતકપૂરિતં, [Kannada] ಕೃಮಿಕೀಟಖದ್ಯೋತಕಪೂರಿತಂ, [Malayalam] കൃമികീടഖദ്യോതകപൂരിതം, [Telugu] కృమికీటఖద్యోతకపూరితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: