Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kūrmasyādhastānmīnāntantau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kūrmasyādhastānmīnāntantau”—
- kūrmasyā -
-
kūrma (noun, masculine)[genitive single]
- adhastān -
-
adhastāt (indeclinable)[indeclinable]adhastāt (noun, masculine)[compound], [nominative single], [vocative single]adhastāt (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]adhastāt (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mīnān -
-
mīna (noun, masculine)[accusative plural]
- tantau -
-
tanti (noun, feminine)[locative single]tanti (noun, masculine)[locative single]tantu (noun, masculine)[locative single]√tan -> tanta (participle, masculine)[nominative dual from √tan class 4 verb], [vocative dual from √tan class 4 verb], [accusative dual from √tan class 4 verb]√tan -> tanta (participle, masculine)[nominative dual from √tan class 1 verb], [vocative dual from √tan class 1 verb], [accusative dual from √tan class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Kurma, Adhastat, Mina, Tanti, Tantu, Tanta
Alternative transliteration: kurmasyadhastanminantantau, [Devanagari/Hindi] कूर्मस्याधस्तान्मीनान्तन्तौ, [Bengali] কূর্মস্যাধস্তান্মীনান্তন্তৌ, [Gujarati] કૂર્મસ્યાધસ્તાન્મીનાન્તન્તૌ, [Kannada] ಕೂರ್ಮಸ್ಯಾಧಸ್ತಾನ್ಮೀನಾನ್ತನ್ತೌ, [Malayalam] കൂര്മസ്യാധസ്താന്മീനാന്തന്തൌ, [Telugu] కూర్మస్యాధస్తాన్మీనాన్తన్తౌ
Sanskrit References
“kūrmasyādhastānmīnāntantau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)