Analysis of “kūṭahimavadyātrajārudhiśṛṅgiṇaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kūṭahimavadyātrajārudhiśṛṅgiṇaḥ”—

  • kūṭa -
  • kūṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kūṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • himavad -
  • himavat (noun, masculine)
    [compound]
    himavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yātra -
  • yātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jārudhi -
  • jārudhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śṛṅgiṇaḥ -
  • śṛṅgiṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    śṛṅgin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śṛṅgin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Kuta, Himavat, Yatra, Shringina, Shringin

Alternative transliteration: kutahimavadyatrajarudhishringinah, kutahimavadyatrajarudhisrnginah, [Devanagari/Hindi] कूटहिमवद्यात्रजारुधिशृङ्गिणः, [Bengali] কূটহিমবদ্যাত্রজারুধিশৃঙ্গিণঃ, [Gujarati] કૂટહિમવદ્યાત્રજારુધિશૃઙ્ગિણઃ, [Kannada] ಕೂಟಹಿಮವದ್ಯಾತ್ರಜಾರುಧಿಶೃಙ್ಗಿಣಃ, [Malayalam] കൂടഹിമവദ്യാത്രജാരുധിശൃങ്ഗിണഃ, [Telugu] కూటహిమవద్యాత్రజారుధిశృఙ్గిణః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: