Analysis of “kāryakāraṇapiṇḍavyūhasamakālaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāryakāraṇapiṇḍavyūhasamakālaṃ”—

  • kāryakāraṇa -
  • kāryakāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṇḍa -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    piṇḍ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vyūha -
  • vyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samakālam -
  • samakāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Karyakarana, Pinda, Vyuha, Samakala

Alternative transliteration: karyakaranapindavyuhasamakalam, [Devanagari/Hindi] कार्यकारणपिण्डव्यूहसमकालं, [Bengali] কার্যকারণপিণ্ডব্যূহসমকালং, [Gujarati] કાર્યકારણપિણ્ડવ્યૂહસમકાલં, [Kannada] ಕಾರ್ಯಕಾರಣಪಿಣ್ಡವ್ಯೂಹಸಮಕಾಲಂ, [Malayalam] കാര്യകാരണപിണ്ഡവ്യൂഹസമകാലം, [Telugu] కార్యకారణపిణ్డవ్యూహసమకాలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: