Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kākaka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kākaka”—
- kāka -
-
kāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ka -
-
ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kaka
Alternative transliteration: kakaka, [Devanagari/Hindi] काकक, [Bengali] কাকক, [Gujarati] કાકક, [Kannada] ಕಾಕಕ, [Malayalam] കാകക, [Telugu] కాకక
Sanskrit References
“kākaka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.116.63 < [Chapter CXVI]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 48.112 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 5.101.12 < [Chapter 101]
Verse 5.101.18 < [Chapter 101]
Verse 5.1.6.33 < [Chapter 6]
Verse 3.39.18 < [Chapter 39]
Verse 42.62 < [Chapter 42 - indradhvajasampadadhyāyaḥ [indradhvajasampad-adhyāya]]
Verse 49.3 < [Chapter 49 - khaḍgalakṣaṇādhyāyaḥ [khaḍgalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 69.22 < [Chapter 69 - kanyālakṣaṇādhyāyaḥ [kanyālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 260.11 < [Chapter 260]
Verse 3.4.26.24 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)