Analysis of “kāṃtitalaspṛṣṭaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāṃtitalaspṛṣṭaṃ”—

  • kānti -
  • kānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kāntī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • tala -
  • tala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • spṛṣṭam -
  • spṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    spṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    spṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    spṛś -> spṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś -> spṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √spṛś class 6 verb], [accusative single from √spṛś class 6 verb]

Extracted glossary definitions: Kanti, Tala, Sprishta

Alternative transliteration: kamtitalasprishtam, kamtitalasprstam, [Devanagari/Hindi] कांतितलस्पृष्टं, [Bengali] কাংতিতলস্পৃষ্টং, [Gujarati] કાંતિતલસ્પૃષ્ટં, [Kannada] ಕಾಂತಿತಲಸ್ಪೃಷ್ಟಂ, [Malayalam] കാംതിതലസ്പൃഷ്ടം, [Telugu] కాంతితలస్పృష్టం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: