Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalapāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalapāna”—
- jalapāna -
-
jalapāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Jalapana
Alternative transliteration: jalapana, [Devanagari/Hindi] जलपान, [Bengali] জলপান, [Gujarati] જલપાન, [Kannada] ಜಲಪಾನ, [Malayalam] ജലപാന, [Telugu] జలపాన
Sanskrit References
“jalapāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.3.124 < [Chapter 3]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Verse 6.43.36 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.91.35 < [Chapter 91]
Verse 1.153.10 < [Chapter 153]
Verse 1.202.22 < [Chapter 202]
Verse 1.202.26 < [Chapter 202]
Verse 1.204.37 < [Chapter 204]
Verse 1.210.32 < [Chapter 210]
Verse 1.218.131 < [Chapter 218]
Verse 1.233.56 < [Chapter 233]
Verse 1.236.45 < [Chapter 236]
Verse 1.243.27 < [Chapter 243]
Verse 1.246.37 < [Chapter 246]
Verse 1.247.13 < [Chapter 247]
Verse 1.249.37 < [Chapter 249]
Verse 1.253.73 < [Chapter 253]
Verse 1.263.28 < [Chapter 263]
Verse 4.109 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 2.5.12.26 < [Chapter 12]
Verse 3.3.7.53 < [Chapter 7]
Verse 6.1.177.38 < [Chapter 177]
Verse 6.1.192.36 < [Chapter 192]
Verse 3.7.21 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)