Analysis of “jalabharalambamānameṅe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalabharalambamānameṅe”—

  • jala -
  • jala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhara -
  • bhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lambamāna -
  • lamb -> lambamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √lamb class 1 verb]
    lamb -> lambamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √lamb class 1 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ṅe -
  • ṅa (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Jala, Bhara, Lambamana, Asmad

Alternative transliteration: jalabharalambamanamene, [Devanagari/Hindi] जलभरलम्बमानमेङे, [Bengali] জলভরলম্বমানমেঙে, [Gujarati] જલભરલમ્બમાનમેઙે, [Kannada] ಜಲಭರಲಮ್ಬಮಾನಮೇಙೇ, [Malayalam] ജലഭരലമ്ബമാനമേങേ, [Telugu] జలభరలమ్బమానమేఙే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: