Analysis of “jagatkāntamityuvāca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagatkāntamityuvāca”—

  • jagat -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāntam -
  • kānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [accusative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kānta (participle, neuter)
    [nominative single from √kam class 1 verb], [accusative single from √kam class 1 verb]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Extracted glossary definitions: Jagat, Kanta, Iti

Alternative transliteration: jagatkantamityuvaca, [Devanagari/Hindi] जगत्कान्तमित्युवाच, [Bengali] জগত্কান্তমিত্যুবাচ, [Gujarati] જગત્કાન્તમિત્યુવાચ, [Kannada] ಜಗತ್ಕಾನ್ತಮಿತ್ಯುವಾಚ, [Malayalam] ജഗത്കാന്തമിത്യുവാച, [Telugu] జగత్కాన్తమిత్యువాచ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: