Analysis of “jīvanmuktisukhamanubhavan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jīvanmuktisukhamanubhavan”—

  • jīvanmukti -
  • jīvanmukti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhavan -
  • bhavat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sukham, Sukha, Anu, Bhavat

Alternative transliteration: jivanmuktisukhamanubhavan, [Devanagari/Hindi] जीवन्मुक्तिसुखमनुभवन्, [Bengali] জীবন্মুক্তিসুখমনুভবন্, [Gujarati] જીવન્મુક્તિસુખમનુભવન્, [Kannada] ಜೀವನ್ಮುಕ್ತಿಸುಖಮನುಭವನ್, [Malayalam] ജീവന്മുക്തിസുഖമനുഭവന്, [Telugu] జీవన్ముక్తిసుఖమనుభవన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: