Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ivāhitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ivāhitāḥ”—
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- ahitāḥ -
-
ahita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ahitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Iva, Ahita
Alternative transliteration: ivahitah, [Devanagari/Hindi] इवाहिताः, [Bengali] ইবাহিতাঃ, [Gujarati] ઇવાહિતાઃ, [Kannada] ಇವಾಹಿತಾಃ, [Malayalam] ഇവാഹിതാഃ, [Telugu] ఇవాహితాః
Sanskrit References
“ivāhitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.107.6 < [Chapter CVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.4.14 < [Chapter 4]
Verse 2.2.6.55 < [Chapter 6]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.215.19 < [Chapter 215]
Verse 1.412.8 < [Chapter 412]
Verse 1.413.18 < [Chapter 413]
Verse 1.413.19 < [Chapter 413]
Verse 2.51.13 < [Chapter 51]
Verse 3.82.34 < [Chapter 82]
Verse 4.2.24.19 < [Chapter 24]
Verse 3.107.6 < [Chapter 107]
Verse 6.114.59 < [Chapter 114]
Verse 288.59 < [Chapter 288]
Verse 3.3.31.111 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)