Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ityuditātmabhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ityuditātmabhiḥ”—
- ityu -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- uditā -
-
udita (noun, masculine)[compound], [vocative single]udita (noun, neuter)[compound], [vocative single]uditā (noun, feminine)[nominative single]√vad -> udita (participle, masculine)[vocative single from √vad class 1 verb]√vad -> udita (participle, neuter)[vocative single from √vad class 1 verb]√vad -> uditā (participle, feminine)[nominative single from √vad class 1 verb]
- ātmabhiḥ -
-
ātman (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Iti, Udita, Atman
Alternative transliteration: ityuditatmabhih, [Devanagari/Hindi] इत्युदितात्मभिः, [Bengali] ইত্যুদিতাত্মভিঃ, [Gujarati] ઇત્યુદિતાત્મભિઃ, [Kannada] ಇತ್ಯುದಿತಾತ್ಮಭಿಃ, [Malayalam] ഇത്യുദിതാത്മഭിഃ, [Telugu] ఇత్యుదితాత్మభిః
Sanskrit References
“ityuditātmabhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.94.44 < [Chapter XCIV]
Verse 6.251.44 < [Chapter 251]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)