Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “itareṣvanantarbhāvādabhedena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “itareṣvanantarbhāvādabhedena”—
- itareṣva -
-
itara (noun, masculine)[locative plural]itara (noun, neuter)[locative plural]
- anantar -
-
ananta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananta (noun, neuter)[compound], [vocative single]anantā (noun, feminine)[nominative single]√ant (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- ṛbhāvā -
-
ṛbhu (noun, masculine)[locative single]ṛbhu (noun, feminine)[locative single]
- āda -
-
āda (noun, masculine)[compound], [vocative single]āda (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ad (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- bhedena -
-
bhedena (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhedena (noun, neuter)[compound], [vocative single]bheda (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Itara, Ananta, Ribhu, Ada, Bheda, Bhedena
Alternative transliteration: itareshvanantarbhavadabhedena, itaresvanantarbhavadabhedena, [Devanagari/Hindi] इतरेष्वनन्तर्भावादभेदेन, [Bengali] ইতরেষ্বনন্তর্ভাবাদভেদেন, [Gujarati] ઇતરેષ્વનન્તર્ભાવાદભેદેન, [Kannada] ಇತರೇಷ್ವನನ್ತರ್ಭಾವಾದಭೇದೇನ, [Malayalam] ഇതരേഷ്വനന്തര്ഭാവാദഭേദേന, [Telugu] ఇతరేష్వనన్తర్భావాదభేదేన
Sanskrit References
“itareṣvanantarbhāvādabhedena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)