Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ihāgatam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ihāgatam”—
- ihāgatam -
-
ihāgata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ihāgata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ihāgatā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ihagata
Alternative transliteration: ihagatam, [Devanagari/Hindi] इहागतम्, [Bengali] ইহাগতম্, [Gujarati] ઇહાગતમ્, [Kannada] ಇಹಾಗತಮ್, [Malayalam] ഇഹാഗതമ്, [Telugu] ఇహాగతమ్
Sanskrit References
“ihāgatam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.6.3 < [Chapter 6]
Verse 2.58.24 < [Chapter 58]
Verse 6.245.64 < [Chapter 245]
Verse 46.17 < [Chapter 46]
Verse 33.49 < [Chapter 33]
Verse 33.66 < [Chapter 33]
Verse 56.80 < [Chapter 56]
Verse 48.19 < [Chapter 48]
Verse 98.24 < [Chapter 98]
Verse 15.12 < [Chapter 15]
Verse 48.75 < [Chapter 48]
Verse 2.2.26.17 < [Chapter 26]
Verse 4.1.25.7 < [Chapter 25]
Verse 4.2.19.22 < [Chapter 19]
Verse 4.2.19.23 < [Chapter 19]
Verse 4.2.19.36 < [Chapter 19]
Verse 4.2.19.53 < [Chapter 19]
Verse 85.58 < [Chapter 85]
Verse 100.84 < [Chapter 100]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.807 < [Chapter 20]
Verse 1.65.9 < [Chapter 65]
Verse 3.40.10 < [Chapter 40]
Verse 3.52.21 < [Chapter 52]
Verse 3.232.10 < [Chapter 232]
Verse 5.11.21 < [Chapter 11]
Verse 12.349.5 < [Chapter 349]
Verse 14.56.4 < [Chapter 56]
Verse 14.60.29 < [Chapter 60]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)