Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyetatstanavāmoparisthitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyetatstanavāmoparisthitam”—
- hye -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- stana -
-
stana (noun, masculine)[compound], [vocative single]√stan (verb class 1)[imperative active second single]
- vāmo -
-
vāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]vāmā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 2)[imperative active first plural]√vā (verb class 1)[imperative active first plural]
- uparisthitam -
-
uparisthita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uparisthita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uparisthitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Etad, Stana, Vama, Uparisthita
Alternative transliteration: hyetatstanavamoparisthitam, [Devanagari/Hindi] ह्येतत्स्तनवामोपरिस्थितम्, [Bengali] হ্যেতত্স্তনবামোপরিস্থিতম্, [Gujarati] હ્યેતત્સ્તનવામોપરિસ્થિતમ્, [Kannada] ಹ್ಯೇತತ್ಸ್ತನವಾಮೋಪರಿಸ್ಥಿತಮ್, [Malayalam] ഹ്യേതത്സ്തനവാമോപരിസ്ഥിതമ്, [Telugu] హ్యేతత్స్తనవామోపరిస్థితమ్
Sanskrit References
“hyetatstanavāmoparisthitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 18.65 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)