Analysis of “hutavahajvālāpañjarāntarvyavasthitiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hutavahajvālāpañjarāntarvyavasthitiḥ”—

  • hutavaha -
  • hutavaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jvālā -
  • jvālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pañjarā -
  • pañjara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañjara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vyavasthitiḥ -
  • vyavasthiti (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Hutavaha, Jvala, Panjara, Antar, Vyavasthiti

Alternative transliteration: hutavahajvalapanjarantarvyavasthitih, [Devanagari/Hindi] हुतवहज्वालापञ्जरान्तर्व्यवस्थितिः, [Bengali] হুতবহজ্বালাপঞ্জরান্তর্ব্যবস্থিতিঃ, [Gujarati] હુતવહજ્વાલાપઞ્જરાન્તર્વ્યવસ્થિતિઃ, [Kannada] ಹುತವಹಜ್ವಾಲಾಪಞ್ಜರಾನ್ತರ್ವ್ಯವಸ್ಥಿತಿಃ, [Malayalam] ഹുതവഹജ്വാലാപഞ്ജരാന്തര്വ്യവസ്ഥിതിഃ, [Telugu] హుతవహజ్వాలాపఞ్జరాన్తర్వ్యవస్థితిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: