Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hayagrahaṇaṃnāma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hayagrahaṇaṃnāma”—
- haya -
-
haya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√hay (verb class 1)[imperative active second single]
- grahaṇaṃ -
-
grahaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]grahaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]grahaṇā (noun, feminine)[adverb]
- nāma -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Haya, Grahana, Naman
Alternative transliteration: hayagrahanamnama, [Devanagari/Hindi] हयग्रहणंनाम, [Bengali] হযগ্রহণংনাম, [Gujarati] હયગ્રહણંનામ, [Kannada] ಹಯಗ್ರಹಣಂನಾಮ, [Malayalam] ഹയഗ്രഹണംനാമ, [Telugu] హయగ్రహణంనామ
Sanskrit References
“hayagrahaṇaṃnāma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.39.39 < [Chapter 39]
Verse 5.49.49 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)