Analysis of “hastyaśvamaṇistrīgṛhapatipariṇāyakaratnāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hastyaśvamaṇistrīgṛhapatipariṇāyakaratnāni”—

  • hastyaśvam -
  • hastyaśva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aṇis -
  • aṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • trī -
  • tri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gṛhapati -
  • gṛhapati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pariṇāyakaratnāni -
  • pariṇāyakaratna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Hastyashva, Ani, Tri, Parinayakaratna

Alternative transliteration: hastyashvamanistrigrihapatiparinayakaratnani, hastyasvamanistrigrhapatiparinayakaratnani, [Devanagari/Hindi] हस्त्यश्वमणिस्त्रीगृहपतिपरिणायकरत्नानि, [Bengali] হস্ত্যশ্বমণিস্ত্রীগৃহপতিপরিণাযকরত্নানি, [Gujarati] હસ્ત્યશ્વમણિસ્ત્રીગૃહપતિપરિણાયકરત્નાનિ, [Kannada] ಹಸ್ತ್ಯಶ್ವಮಣಿಸ್ತ್ರೀಗೃಹಪತಿಪರಿಣಾಯಕರತ್ನಾನಿ, [Malayalam] ഹസ്ത്യശ്വമണിസ്ത്രീഗൃഹപതിപരിണായകരത്നാനി, [Telugu] హస్త్యశ్వమణిస్త్రీగృహపతిపరిణాయకరత్నాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: