Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hṛṣṭasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hṛṣṭasya”—
- hṛṣṭasya -
-
hṛṣṭa (noun, masculine)[genitive single]hṛṣṭa (noun, neuter)[genitive single]√hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)[genitive single from √hṛṣ class 1 verb], [genitive single from √hṛṣ class 4 verb]√hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, neuter)[genitive single from √hṛṣ class 1 verb], [genitive single from √hṛṣ class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Hrishta
Alternative transliteration: hrishtasya, hrstasya, [Devanagari/Hindi] हृष्टस्य, [Bengali] হৃষ্টস্য, [Gujarati] હૃષ્ટસ્ય, [Kannada] ಹೃಷ್ಟಸ್ಯ, [Malayalam] ഹൃഷ്ടസ്യ, [Telugu] హృష్టస్య
Sanskrit References
“hṛṣṭasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.85.103 < [Chapter LXXXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.4.68 < [Chapter 4]
Verse 10.8.30 < [Chapter 8]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 74.2 < [Chapter 74]
Verse 2.2.17.57 < [Chapter 17]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 64 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Verse 1.8.126 < [Chapter 8]
Verse 3.61.11 < [Chapter 61]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 58.11 < [Chapter 58]
Verse 6.1.63.43 < [Chapter 63]
Verse 26.21 < [Chapter 26]
Verse 1.116.21 < [Chapter 116]
Verse 1.154.4 < [Chapter 154]
Verse 1.217.14 < [Chapter 217]
Verse 3.76.5 < [Chapter 76]
Verse 67.74 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 275.19 < [Chapter 275]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)