Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “guṇavadvācyavācakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guṇavadvācyavācakaṃ”—
- guṇavad -
-
guṇavat (noun, masculine)[compound]guṇavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vācya -
-
vācī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vācin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]vācin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vācya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vācya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vac -> vācya (participle, masculine)[compound from √vac]√vac -> vācya (participle, neuter)[compound from √vac]√vac -> vācya (absolutive)[absolutive from √vac]vāc (noun, feminine)[locative single]√vac -> vācya (participle, masculine)[vocative single from √vac]√vac -> vācya (participle, neuter)[vocative single from √vac]
- avācakam -
-
avācaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avācaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avācakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Gunavat, Vac, Vaci, Vacin, Vacya, Avacaka
Alternative transliteration: gunavadvacyavacakam, [Devanagari/Hindi] गुणवद्वाच्यवाचकं, [Bengali] গুণবদ্বাচ্যবাচকং, [Gujarati] ગુણવદ્વાચ્યવાચકં, [Kannada] ಗುಣವದ್ವಾಚ್ಯವಾಚಕಂ, [Malayalam] ഗുണവദ്വാച്യവാചകം, [Telugu] గుణవద్వాచ్యవాచకం
Sanskrit References
“guṇavadvācyavācakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.82 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)