Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “grāhayām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāhayām”—
- grāhayām -
-
√grah -> grāhayām (periphrastic_perfect)[periphrastic_perfect from √grah]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: grahayam, [Devanagari/Hindi] ग्राहयाम्, [Bengali] গ্রাহযাম্, [Gujarati] ગ્રાહયામ્, [Kannada] ಗ್ರಾಹಯಾಮ್, [Malayalam] ഗ്രാഹയാമ്, [Telugu] గ్రాహయామ్
Sanskrit References
“grāhayām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 15.1.111 < [Chapter 1]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.108 < [Chapter 12]
Verse 5.16.14 < [Chapter 16]
Verse 5.25.5 < [Chapter 25]
Verse 5.66.12 < [Chapter 66]
Verse 5.74.132 < [Chapter 74]
Verse 5.74.150 < [Chapter 74]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.398 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.13.37 < [Chapter 13]
Verse 36.35 < [Chapter 36]
Verse 31.74 < [Chapter 31]
Verse 3.1.24.49 < [Chapter 24]
Verse 5.2.81.42 < [Chapter 81]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 9.56 < [Chapter 9]
Verse 1.122.45 < [Chapter 122]
Verse 3.164.54 < [Chapter 164]
Verse 3.229.11 < [Chapter 229]
Verse 3.289.20 < [Chapter 289]
Verse 3.293.4 < [Chapter 293]
Verse 14.78.17 < [Chapter 78]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.212 < [Chapter 10]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 1.58 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)