Analysis of “ghaṭāvaṭapaṭādyataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ghaṭāvaṭapaṭādyataḥ”—

  • ghaṭāva -
  • ghaṭa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ghaṭi (noun, feminine)
    [locative single]
  • aṭa -
  • aṭ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • paṭād -
  • paṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yataḥ -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Ghata, Ghati, Pata, Yatah, Yat, Yata

Alternative transliteration: ghatavatapatadyatah, [Devanagari/Hindi] घटावटपटाद्यतः, [Bengali] ঘটাবটপটাদ্যতঃ, [Gujarati] ઘટાવટપટાદ્યતઃ, [Kannada] ಘಟಾವಟಪಟಾದ್ಯತಃ, [Malayalam] ഘടാവടപടാദ്യതഃ, [Telugu] ఘటావటపటాద్యతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: