Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gadasyāparapārśve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gadasyāparapārśve”—
- gadasyā -
-
gada (noun, masculine)[genitive single]gada (noun, neuter)[genitive single]
- apara -
-
apara (noun, neuter)[compound], [vocative single]apara (noun, masculine)[vocative single]
- pārśve -
-
pārśva (noun, masculine)[locative single]pārśva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pārśvi (noun, masculine)[vocative single]pārśvi (noun, feminine)[vocative single]pārśvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Gada, Apara, Parshva, Parshvi
Alternative transliteration: gadasyaparaparshve, gadasyaparaparsve, [Devanagari/Hindi] गदस्यापरपार्श्वे, [Bengali] গদস্যাপরপার্শ্বে, [Gujarati] ગદસ્યાપરપાર્શ્વે, [Kannada] ಗದಸ್ಯಾಪರಪಾರ್ಶ್ವೇ, [Malayalam] ഗദസ്യാപരപാര്ശ്വേ, [Telugu] గదస్యాపరపార్శ్వే
Sanskrit References
“gadasyāparapārśve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 30: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīpratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)