Analysis of “gṛhasaudhamandirāṇāmārambhastatra”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhasaudhamandirāṇāmārambhastatra”—

  • gṛha -
  • gṛha (noun, masculine)
    [compound]
  • saudham -
  • saudha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saudha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saudhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • andi -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rāṇām -
  • ra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    rāṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
    rāṇā (noun, masculine)
    [accusative single], [genitive plural]
    (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ārambhas -
  • ārambha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Saudha, Rana, Arambha, Tatra

Alternative transliteration: grihasaudhamandiranamarambhastatra, grhasaudhamandiranamarambhastatra, [Devanagari/Hindi] गृहसौधमन्दिराणामारम्भस्तत्र, [Bengali] গৃহসৌধমন্দিরাণামারম্ভস্তত্র, [Gujarati] ગૃહસૌધમન્દિરાણામારમ્ભસ્તત્ર, [Kannada] ಗೃಹಸೌಧಮನ್ದಿರಾಣಾಮಾರಮ್ಭಸ್ತತ್ರ, [Malayalam] ഗൃഹസൌധമന്ദിരാണാമാരമ്ഭസ്തത്ര, [Telugu] గృహసౌధమన్దిరాణామారమ్భస్తత్ర

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: