Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhasamīpe'hamagnidattastu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhasamīpe'hamagnidattastu”—
- gṛha -
-
gṛha (noun, masculine)[compound]
- samīpe' -
-
samīpa (noun, masculine)[locative single]samīpa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]samīpā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- agnidattas -
-
agnidatta (noun, masculine)[nominative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Samipa, Aha, Asmad, Agnidatta
Alternative transliteration: grihasamipe'hamagnidattastu, grhasamipe'hamagnidattastu, [Devanagari/Hindi] गृहसमीपेऽहमग्निदत्तस्तु, [Bengali] গৃহসমীপেঽহমগ্নিদত্তস্তু, [Gujarati] ગૃહસમીપેઽહમગ્નિદત્તસ્તુ, [Kannada] ಗೃಹಸಮೀಪೇಽಹಮಗ್ನಿದತ್ತಸ್ತು, [Malayalam] ഗൃഹസമീപേഽഹമഗ്നിദത്തസ്തു, [Telugu] గృహసమీపేఽహమగ్నిదత్తస్తు
Sanskrit References
“gṛhasamīpe'hamagnidattastu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.345.86 < [Chapter 345]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)