Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhamasmānmahāvanāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhamasmānmahāvanāt”—
- gṛham -
-
gṛha (noun, masculine)[adverb]gṛhā (noun, feminine)[adverb]gṛh (noun, masculine)[accusative single]
- asmān -
-
asma (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]asma (noun, neuter)[adverb], [ablative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural]idam (pronoun, masculine)[ablative single]idam (pronoun, neuter)[ablative single]
- mahāvanāt -
-
mahāvana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]mahāvana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Grih, Asmad, Idam, Asma, Mahavana
Alternative transliteration: grihamasmanmahavanat, grhamasmanmahavanat, [Devanagari/Hindi] गृहमस्मान्महावनात्, [Bengali] গৃহমস্মান্মহাবনাত্, [Gujarati] ગૃહમસ્માન્મહાવનાત્, [Kannada] ಗೃಹಮಸ್ಮಾನ್ಮಹಾವನಾತ್, [Malayalam] ഗൃഹമസ്മാന്മഹാവനാത്, [Telugu] గృహమస్మాన్మహావనాత్
Sanskrit References
“gṛhamasmānmahāvanāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.1.18.69 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)