Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamatyucchritānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamatyucchritānāṃ”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- atyu -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- ucchritānām -
-
ucchrita (noun, masculine)[genitive plural]ucchrita (noun, neuter)[genitive plural]ucchritā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ati, Ucchrita
Alternative transliteration: evamatyucchritanam, [Devanagari/Hindi] एवमत्युच्छ्रितानां, [Bengali] এবমত্যুচ্ছ্রিতানাং, [Gujarati] એવમત્યુચ્છ્રિતાનાં, [Kannada] ಏವಮತ್ಯುಚ್ಛ್ರಿತಾನಾಂ, [Malayalam] ഏവമത്യുച്ഛ്രിതാനാം, [Telugu] ఏవమత్యుచ్ఛ్రితానాం
Sanskrit References
“evamatyucchritānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.475.81 < [Chapter 475]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)