Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamājñā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamājñā”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- ājñā -
-
ājñā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ajna
Alternative transliteration: evamajna, [Devanagari/Hindi] एवमाज्ञा, [Bengali] এবমাজ্ঞা, [Gujarati] એવમાજ્ઞા, [Kannada] ಏವಮಾಜ್ಞಾ, [Malayalam] ഏവമാജ്ഞാ, [Telugu] ఏవమాజ్ఞా
Sanskrit References
“evamājñā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.103.42 < [Chapter 103]
Verse 5.11.1 < [Chapter 11]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.42.14 < [Chapter 42]
Verse 1.186.14 < [Chapter 186]
Verse 1.524.27 < [Chapter 524]
Verse 1.577.32 < [Chapter 577]
Verse 2.115.11 < [Chapter 115]
Verse 3.115.46 < [Chapter 115]
Verse 3.195.85 < [Chapter 195]
Verse 4.74.46 < [Chapter 74]
Verse 4.86.69 < [Chapter 86]
Verse 4.87.41 < [Chapter 87]
Verse 26.84 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 3.32 < [Chapter 3]
Verse 1.1.32.87 < [Chapter 32]
Verse 2.2.11.24 < [Chapter 11]
Verse 12.39 [commentary, 241] < [Chapter 12]
Verse 61.7 < [Chapter 61]
Verse 72.12 < [Chapter 72]
Verse 76.23 < [Chapter 76]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 12.28.57 < [Chapter 28]
Verse 15.29.25 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)