Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evābhiratā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evābhiratā”—
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- abhiratā -
-
abhiratā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Eva, Abhirata
Alternative transliteration: evabhirata, [Devanagari/Hindi] एवाभिरता, [Bengali] এবাভিরতা, [Gujarati] એવાભિરતા, [Kannada] ಏವಾಭಿರತಾ, [Malayalam] ഏവാഭിരതാ, [Telugu] ఏవాభిరతా
Sanskrit References
“evābhiratā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 10.23 < [Chapter 10]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.440 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 15.5 < [Chapter 15 - nakṣatravyūhādhyāyaḥ [nakṣatravyūha-adhyāya]]
Verse 3.25.34 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)